huệ tứ

huệ tứ

Ông chủ huệ tứ cho người nghèo một ít gạo.

Définition
  1. Verbe (archaïque, littéraire) :
    • Accorder une faveur, faire grâce : "huệ tứ" désigne l'action d'un supérieur (souvent un roi, un seigneur) qui octroie une grâce, une faveur ou un don à un inférieur. Il implique une relation hiérarchique et une générosité venant d'en haut.
    • Donner avec bienveillance : Le terme évoque un don fait avec magnanimité et bonté.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Mấy lời huệ tứ ném châu gieo vàng. (Quelques paroles accordées par grâce sont comme jeter des perles et semer de l'or.)
    • Nhà vua huệ tứ cho dân làng nhiều ân điển. (Le roi accorda de nombreuses grâces aux villageois.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est presque exclusivement rencontré dans la littérature classique ou les textes historiques vietnamiens. Son usage dans la langue moderne est extrêmement rare et a une valeur poétique ou archaïsante.
Variantes et mots apparentés
  • Huệ (nom) : bienveillance, faveur, grâce. Souvent utilisé dans des termes composés liés à la générosité.
  • Tứ (verbe) : donner, octroyer (terme littéraire et respectueux, souvent pour un don venant d'un supérieur).
Synonymes
  • Accorder : donner, octroyer (une faveur).
  • Faire grâce : montrer de la clémence, de la générosité.
  • Octroyer : concéder, donner par autorité.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est construite avec ce terme archaïque. Il apparaît principalement comme un verbe à part entière dans des contextes littéraires fixes.